Übersetzung

Evelyn McDonnell: Joan Didion und wie sie die Welt sah. HarperCollins Germany 2024

Seirian Sumner: Wespen – Eine Versöhnung. HarperCollins Germany 2023

Sharon Maas: Das indische Waisenkind. Bookouture 2022

Noreena Hertz: Das Zeitalter der Einsamkeit. HarperCollins Germany 2021. Übersetzt aus dem Englischen mit Sabrina Sandmann

„Problem gelöst“ (übersetzt aus dem argentinischen Spanisch, mit Sonia López) in: Problema resuelto. Cuentos argentinos de Fernando Sorrentino / Problem gelöst. Argentinische Erzählungen von Fernando Sorrentino. Düsseldorf: dup 2014, Düsseldorf übersetzt Bd. 4

Mitarbeit an der deutschen Untertitelung zu: Dieses schöne Scheißleben. Regie: Doris Dörrie. Deutschland 2014

seit 2018: Übersetzung von Dokumentarfilmen aus dem Englischen für die Docland GmbH

Lektorat

Kate Hewitt: Nicht meine Tochter. Bookouture 2022

Kjetil Sandermoen: Organisationsstruktur - Unternehmensstrategien umsetzen. Sandermoen Publishing 2019

Fausto Alzati Fernández: Algo tan trivial / Sowas ganz Banales. Düsseldorf: dup 2017, Düsseldorf übersetzt Bd. 9

Klaudia N. Jaissle: Ausblick / Widok. Zweisprachiger Gedichtband (Polnisch / Deutsch), ins Deutsche übersetzt von Anna Zamolska. Warschau: IBiS Verlag 2017

Das Rosie-Projekt. In Einfacher Sprache. Nach dem Roman von Graeme Simsion, übersetzt von Isabel Wirtz. Münster: Spaß am Lesen Verlag 2017

Ohrfeige. In Einfacher Sprache. Von Sonja Markowski, nach dem Roman von Abbas Khider. Münster: Spaß am Lesen Verlag 2016

Das bisschen Hüfte, meine Güte. In Einfacher Sprache. Von Sonja Markowski, nach dem Roman von Renate Bergmann. Münster: Spaß am Lesen Verlag 2016

Bevor ich sterbe. In Einfacher Sprache. Von Marian Hoefnagel, übersetzt von Isabel Wirtz. Nach dem Roman von Jenny Downham. Münster: Spaß am Lesen Verlag 2016

Good bye, Lenin! In Einfacher Sprache. Von Eva Dix, nach dem Film von Wolfgang Becker. Münster: Spaß am Lesen Verlag 2015

Plakate der Ausstellung zum Jubiläumsjahr 2015 der Heinrich-Heine-Universität: „50 Jahre Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. Geschichte – Gegenwart – Zukunft.“

seit 2014: Korrektorat des Deutschen Handwerksblatts (Verlagsanstalt Handwerk GmbH)

Publikationen

Lexikonartikel zu Joanne Rowling im wissenschaftlichen Internetportal kinderundjugendmedien.de

Herausgeberschaft, mit Dr. Vera E. Gerling: Problema resuelto. Cuentos argentinos de Fernando Sorrentino / Problem gelöst. Argentinische Erzählungen von Fernando Sorrentino. Düsseldorf: dup 2014, Düsseldorf übersetzt Bd. 4

Interview mit Dieter E. Zimmer über erzählerische Unzuverlässigkeit als Übersetzungsproblem:
Eine Geschichte der Unaufrichtigkeiten“. In: ReLü Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung 15 (2014)